2009年12月23日 星期三

我的朋友


I find it wholesome to be alone the greater part of the time. To be in company, even with the best, is soon wearisome and dissipating. I love to be alone. I never found the companion that was so companionable as solitude. We are for the most part more lonely when we go abroad among men than when we stay in our chambers. A man thinking or working is always alone, let him be where he will. Solitude is not measured by the miles of space that intervene between a man and his fellows. The really diligent student in one of the crowded hives of Cambridge College is as solitary as a dervish in the desert. The farmer can work alone in the field or the woods all day, hoeing or chopping, and not feel lonesome, because he is employed; but when he comes home at night he cannot sit down in a room alone, at the mercy of his thoughts, but must be where he can "see the folks," and recreate, and as he thinks remunerate himself for his day's solitude; and hence he wonders how the student can sit alone in the house all night and most of the day without ennui and "the blues"; but he does not realize that the student, though in the house, is still at work in his field, and chopping in his woods, as the farmer in his, and in turn seeks the same recreation and society that the latter does, though it may be a more condensed form of it.


吾人最不堪忍受者有四:寫自己不想寫的東西,一不堪也。喜慶宴喪
,送往迎來,二不堪也。與俗人共事,三不堪也。瑣事煩心,四不堪
也。

夫人之相知,貴識其天性。不要以為此人不喜歡去KTV唱歌,他就
不快樂,硬是要把他拉去。雖是出於善意,亦已疏矣。師橫犁游心於
寂寞,以無為為貴;好友去拜訪他便隨性之所至,不用事先知會,縱
未見到人亦無妨。此可謂能相終始,真相知者也。

志同道合之友從容交談,無論所談為有趣之事抑或世間瑣事,皆樂事
也!唯此等人至不易得,若與對談者之意見了無異議,則與一人獨坐
何異?與大哥、喬峰交談時,喬峰意見每與人相左,口稱「余之設想
則不如是」而加以爭論,大哥則謂「唯其如是,故余之意見如是」云
云。余意此可慰無聊之情。雖於書本中發現有與思想一致而稍有不同
時,可稍慰寂寥,然終究兩心懸隔,意有未足,與面對知友不同也。


註:師橫犁為梭羅的中文姓名。


沒有留言:

張貼留言